Page 14 - enewsletter_9th_CESL_Asia
P. 14

The team with its supervisor, Ms. Pamela Chow
團隊與其主管-周望萍小姐

    Q: Working in the department responsible for the execut-         Q:作為「盛世社會發展項目」的執行部門,你們有什
    ing the “CESL Asia Social Investment (CSI) Program,”             麼與同事分享?
    what you can share with us?                                      G:舉辦盛世社會發展項目的活動開拓了我的視野,讓
                                                                     我更了解社會的需要,自我增值。同時員工能從活動中
    G: Holding CSI activities really broadens my horizons,           認識到其他部門的同事,豐富辦公室生活,這也是盛世
    makes me more understanding of the needs of the society,         社會發展項目一直以來的目標之一。
    and adds value to my life. Also, colleagues, through the ac-     K:我樂見這幾年參與的員工數目不斷上升,亦認為有
    tivities, get the chance to know and make friends with one       更多進步的空間。員工參與盛世社會發展項目的活動,
    another and thus enrich their office life, which is also one of  不論是慈善活動還是員工聚會,雖然是要付出自己的私
    the objectives of the CSI program.                               人時間,但往往能體驗到意想不到的東西,如對社會的
                                                                     各個階層有更深的認識,和與毫無交集的同事建立起友
    K: I am happy to see the increasing number of staff joining      誼等。
    the CSI activities, but, for sure, there is also lots of space   S:盛世社會發展項目的理念之一是支援本澳的社區發
    for improvement. Although colleagues participating in CSI        展,每年把集團的部分收益回饋給社會上的弱勢群體,
    activities, whether these be charity activities or staff gath-   這在我看來是相當有意義的。現今澳門看似一片繁華景
    erings, need to contribute their spare time, they can always     象,人人豐衣足食,但其實細心看看,你會發現不幸的
    experience something unexpected, such as having a better         人和事仍然不少,很多時候於我們看來付出的一點點,
    or deeper understanding of people from all walks of life and     對真正需要幫助的人來說已經是很大的幸福。我希望今
    building up friendships with colleagues whom they may not        後會有越來越多同事支持我們的盛世社會發展項目。
    have the opportunity to work with in the office.                 D:我覺得可以在工作範圍內同時做一定有益社會的
                                                                     事,十分有意義。很多時候,我覺得當我們參與慈善活
    S: One of the aims of the establishment of the CSI Program       動時,我們自己——而非被關懷者——才是最大的得
    is to support the development of Macau’s communities. I          益者,看著被關懷者如何遇到挫折不放棄、如何從逆境
    think it is quite meaningful for CESL Asia to devote part of     中堅強活著及如何勇於突破自己界限,這些都為自己的
    its corporate revenue and other resources to socially wor-       人生上了寶貴的一課。同時,我也希望其他同事能繼續
    thy activities and to care for disadvantaged groups. It seems    支持公司舉辦的社會發展項目,用生命影響生命。
    that Macau is prosperous and all citizens are well fed and
    clothed. But actually if you look carefully you will notice
    that there are still lots of unfortunate and miserable people.
    Although our contribution may seem trivial, it may be con-
    sidered a great blessing to those people in need. I hope that
    more and more colleagues will and continue to support our
    CSI Program.

    D: It seems meaningful to me that my job grants me chances

    to participate in undertakings that contribute to the society.

    I think that when taking part in charity activities we, rather

    than the people provided with care and help, are the real,

    largest beneficiary. We all learn life lessons when we watch

    those who don’t give up when they are confronting obsta-

11  cles, and see how they have maintained     their strong will to
    live their life with dignity and how they  strive to overcome

    their limitations. I hope that all colleagues can support the

    CSI activities and try to influence other people’s lives.
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19