Page 13 - enewsletter_9th_CESL_Asia
P. 13

S: Since CESL Asia owns a number of subsidiaries and has            Serry Lao 柳瑞玲
a large number of staff, it is necessary to think from various
perspectives and consider all the positive and negative ele-                   Communications & Marketing Assistant
ments whenever projects are planned. Taking many aspects                       傳訊及市場推廣助理
into consideration and thinking twice before acting have be-
come my working attitude and habits. For me, there is al-       S:由於盛世集團的子公司數目及員工人數都具一定規
ways space for improvement.                                     模,以致每執行一個計劃都必須兼顧多方面的想法和利
                                                                害關係。因此需要訓練凡事多作考量、三思而後行的工
D: I recognize the importance of thinking from different        作習慣,而自己仍然有很大的進步空間。
angles. There are lots of ways to get things done, however,     D:我明白到從多角度思考的重要性;做一件事情也許
there may be just a few best, most appropriate or most effec-   有很多方法,但最好、最適合及效果最理想的方法可能
tive ways. I learned that it is always helpful to refer to the  只有幾種。我學會做事應多參考團隊的意見,大家集思
opinions of the team, and together we brainstorm and gather     廣益,力圖盡善盡美;凡事也應多作考量,未雨绸缪。
all the good ideas. Meanwhile, I realize that it is necessary
to take many aspects into consideration and prepare for the     Q:你們怎樣看待這個團隊和大家的關係?
risks that may occur.                                           G:我覺得溝通是一個團隊裡最重要的元素。倘若大家
                                                                凡事都有太大的保留,不敢如實的表達意見,這個團隊
Q: How do you see the relationship among the C&M col-           所能達到的成果有限。幸好以我所見,我們都能夠保持
leagues?                                                        良好的團隊溝通。
                                                                K:我覺得我們的合作也相當愉快。可能歸功於團隊的
G: Communication, I think, is the paramount element of a        年齡相若,處理較開放,大家都採取開誠佈公的工作態
team. If every member is always shy to express his/her own      度,因此能夠保持良好的溝通,對合作有很大的幫助。
ideas or is not willing to propose his/her own suggestions,     S:跟團隊相處了一年多,我認為大家的關係也相當融
the achievements of the team would definitely be limited.       洽,雖然在工作上也會遇到持矛盾意見的時候,但大家
Fortunately, up to now, we, the team, have maintained good      總能互相尊重、努力磨合,有著共同的目標,就是把事
communication.                                                  情做好,因此工作還蠻順利的。
                                                                D:我覺得這個團隊大家相處非常融洽。工作時,團隊
K: I think cooperation among the colleagues is quite pleas-     工作認真,每當活動過後,團隊定必進行檢討,總是希
ant. Maybe it is because we are of similar age, and we are al-  望尋找進歩的空間,力求下次做得更好。每當有同事遇
ways open to new ideas and others’ suggestions. This kind of    到困難,其他同事定必提出建議,共同解決問題。而在
working attitude helps to keep us communicating with one        業餘時間,團隊內積極組織及參與文娛活動,聯絡彼此
another, which is contributive to our cooperation.              感情。

S: I have been cooperating with my colleagues for more than
one year. I think the team keeps a quite harmonious relation-
ship. Although sometimes our ideas clash, we still manage to
respect one another, strive to reach consensus, and work for
our common objectives: doing our best to get things done. I
think we have quite a nice cooperation.

D: I think the team members get along well with one another.
At work, all of us are conscientious and take initiative, and
after each event we hold discussions and consider what we
can do better. We are always hoping to find space to improve
and make efforts to do a better job next time. Whenever one
of us faces difficulties, the rest will propose solutions and
work together to achieve a resolution. In our spare time, the
team actively organizes and participates in recreational ac-
tivities to strengthen the bonds among colleagues and build
up team spirit.

                                                                Doris Ip 葉婉婷                          10

                                                                Communications & Marketing Assistant
                                                                傳訊及市場推廣助理
   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18